중국어 가족 호칭 총정리 ‘사돈어른/형수님/ 아주버님/ 처제/ 형부/ 제부/올케/시누이’를 중국어로?

안녕하세요~ 중국 베이징에서 일하고 있는 달팽이입니다 😀 저는 마음껏 하이킥같은 가족 시트콤이나 사랑과 전쟁같은 가족불란 이야기 ㅎㅎ 애청자인데요. 이런 거 보면 가족관계별로 호칭이 정말 다양하잖아요. 특히 친척관계는 호칭이 너무 많아서 한국어로도 헷갈리죠~ 오늘 주제:중국어 가족호칭 -친척편

형제 자매의 배우자 호칭

호칭 구분의 기본이 되는 형제자매 배우자 호칭입니다.

이것을 원리를 바탕으로 다른 복잡한 호칭들이 정리되니 주의 깊게 살펴보세요!
형수, 새언니, 누나(형, 형의 아내) 嫂子[s媳子] 매형, 처남(누나, 누나의 남편) 여동생 남편 [ji ff여동생] 제수씨, 올케(동생의 아내) 남매/남동생 [[d̀x́/dà m̀i] 처남, 매부, O서방, 제부 (여동생의 남편) ̀ifā]

시가 호칭시가 호칭처가 호칭처가 호칭중국어도 한국어만큼이나 가족 간 호칭이 복잡한 것 같습니다만, 사실 찬찬히 살펴보면 역시 규칙이 있거든요. 실제로 가족에게 대입해서 연습해 보면 금방 외울 수 있으니 한번 중국어로 호칭을 바꿔보세요 ^^중국어도 한국어만큼이나 가족 간 호칭이 복잡한 것 같습니다만, 사실 찬찬히 살펴보면 역시 규칙이 있거든요. 실제로 가족에게 대입해서 연습해 보면 금방 외울 수 있으니 한번 중국어로 호칭을 바꿔보세요 ^^